Как у всех людей, объединенных одним увлечением, у бьюти-маньяков есть свой сленг. Мы собрали для вас самые интересные и выразительные слова, от которых у филологов волосы могут встать дыбом.
О парфюмерии
Компот — цветочный аромат с незамысловатой пирамидой, очень часто упакованный в розовый, девичий флакон. Любительниц таких ароматов называют «компотчицами», и это довольно обидное прозвище.«Свекровь только компотами и пользуется, нишу ей не понять. Типичная компотчица».
Отливант — маленький флакон, в который отлили оригинальный парфюм (в более редких случаях — тональный крем, шампунь, средство по уходу за кожей). Это может быть пробирка, атомайзер или любая другая упаковка, в которую аромат отливают из оригинального флакона частные лица (в том числе и бьюти-консультанты). Отливант и пробник — разные вещи.
«Перебирала коробку с отливантами, нашла один десятилетней давности».
Распив — отливание небольших частей (отливантов) от оригинального парфюма. Распивы устраивают, чтобы поделиться ароматом с желающими — так у них будет возможность прочувствовать его на себе, проверить стойкость и раскрытие на коже.
«На последнем распиве мне достался раритетный аромат».
Об уходе
Саше — пробник в виде небольшого пакетика со средством. В саше может быть крем, сыворотка, шампунь, гель — что угодно. Саше могут давать в магазинах вместе с покупкой, класть в глянцевые журналы в виде вложений и включать в бьюти-боксы с пробниками. Произошло от французского sachet — «пакетик», «мешочек».«В последнем бьюти-боксе мне попались сплошные саше, даже обидно».
Шелфи — фотография средств на ванной полке. От созвучного «селфи» отличается тем, что в кадре не человек, а косметика, как правило, уходовая. Слово пришло из сообщества skincare-блогеров (отдельная категория бьюти-блогеров, которые пишут про уходовые средства). Именно они чаще всего показывают содержимое своих полок, чтобы рассказать подписчикам об уходе.
«Тестирую много новых баночек, скоро выставлю новое шелфи».
О декоративной косметике
Белоснежки — девушки с очень светлой кожей, которым сложно подбирать себе тонирующее средство. И это не обзывательство, потому что «белоснежки» называют так себя сами и зачастую даже с гордостью.«Десять тональников протестировала, а свой оттенок так и не нашла. Я такая белоснежка!»
Блюр — эффект от косметики, при котором скрываются недостатки кожи. Такой результат получается благодаря входящим в средство микрочастицам, рассеивающим свет. Слово пришло от активных пользователей Photoshop: в программе есть инструмент с одноименным названием, которым ретушеры могут убрать морщинки, разгладить неровности и сделать лицо модели идеально гладким.
«С моими расширенными порами справляется только праймер с блюр-эффектом».
Грейдж — оттенок, в котором сочетается серый и коричневый. Его часто используют для теней и корректирующих средств, а также для матовых помад в стиле Кайли Дженнер. Грейдж ценится за натуральный эффект и способность создать на лице естественно выглядящую тень — это особенно важно при контуринге.
«Мечтаю найти идеальный грейдж, чтобы выделять скулы, но попадаются все с рыжинкой».
Керлер — щипцы для завивки ресниц. Так называют и привычные нам металлические щипчики, и полноценные гаджеты для завивки. Слово произошло от английского to curl — «завивать».
«С подогретым керлером эффект распахнутых ресниц будет намного круче».
Нонтуринг — техника макияжа, при которой лицо слегка корректируется хайлайтерами. Главное отличие от контуринга и стробинга — чувство меры. Для нонтуринга важно использовать минимум средств, не переборщить и не делать резких линий. Слово — изобретение Ким Кардашьян.
«Полностью отказалась от контуринга в пользу нонтуринга».
Однушки — монотени, то есть один оттенок теней в упаковке. Монотени продаются по одному.
«Девушки, помогите найти однушки интересных оттенков!»
Плешивить — ложиться неровно, с проплешинами. Так часто говорят о тональном средстве (или лаке для ногтей), и это далеко не позитивная характеристика.
«Новый тональник отлично перекрывает покраснения, но к концу дня предательски плешивит».
Подложка – основа для макияжа глаз, которую нужно наносить на веки до теней. В качестве подложки используют праймеры, карандаши, тени разных оттенков, в том числе черного и белого.
«Глиттер классный, но без подложки плешивит».
Сиятор — хайлайтер, шиммер, иллюминатор, одним словом, декоративное средство, которое отражает свет. Как правило, блесток сиятор не содержит. Возможно, слово сделала популярным Елена Крыгина, которая в своих видео на YouTube так называла хайлайтеры.
«Ищу запеченный сиятор, который подойдет такой белоснежке, как я».
Тушеваться — практически то же самое, что растушевываться, по отношении к теням, румянам, бронзерам и другим средствам, при нанесении которых важно стереть границу, не допускать сильного контраста. Интересно, что это же слово в обычном русском языке используется в совершенно другом значении — «стесняться», «теряться».
«Купила себе очень деликатный бронзер: не выглядит как коричневое пятно, естественно смотрится на коже и тушуется в ноль».
Усаживаться — это слово используют, чтобы обозначить процесс подстраивания под кожу тонального средства. При нанесении оно должно совпасть с натуральным оттенком кожи и плотно лечь, образуя красивое, естественное покрытие. Иногда на «подстраивание» может уйти несколько минут.
«Покрытие тонального мне показалось плотным, но через пару минут он уселся и стал незаметен на коже».
О ногтях
Полосить — ложиться неровно, оставляя полоски или борозды. Чаще всего используется для описания того, как лак смотрится на ногтях.«Розовый оттенок лег идеально, а бежевый предательски полосил».
Ремувер — средство для удаления чего-либо. Чаще всего — лака для ногтей, кутикулы, но также может использоваться по отношению к макияжу. Название пошло от английского to remove — «убрать», «удалить».
«Долго возилась с удалением гель-лака: сначала замачивала в ремувере, потом остатки отковыривала пушером…»